Online citations, reference lists, and bibliographies.

An Exploratory Study Examining The Influence Of Translation On The Validity And Reliability Of Qualitative Data In Nursing Research.

S. Twinn
Published 1997 · Psychology, Medicine

Cite This
Download PDF
Analyze on Scholarcy
Share
Although the complexity of undertaking qualitative research with non-English speaking informants has become increasingly recognized, few empirical studies exist which explore the influence of translation on the findings of the study. The aim of this exploratory study was therefore to examine the influence of translation on the reliability and validity of the findings of a qualitative research study. In-depth interviews were undertaken in Cantonese with a convenience sample of six women to explore their perceptions of factors influencing their uptake of Pap smears. Data analysis involved three stages. The first stage involved the translation and transcription of all the interviews into English independently by two translators as well as transcription into Chinese by a third researcher. The second stage involved content analysis of the three data sets to develop categories and themes and the third stage involved a comparison of the categories and themes generated from the Chinese and English data sets. Despite no significant differences in the major categories generated from the Chinese and English data, some minor differences were identified in the themes generated from the data. More significantly the results of the study demonstrated some important issues to consider when using translation in qualitative research, in particular the complexity of managing data when no equivalent word exists in the target language and the influence of the grammatical style on the analysis. In addition the findings raise questions about the significance of the conceptual framework of the research design and sampling to the validity of the study. The importance of using only one translator to maximize the reliability of the study was also demonstrated. In addition the author suggests the findings demonstrate particular problems in using translation in phenomenological research designs.



This paper is referenced by
Teacher induction in Chile: A case study of policy and practice
Catherine Flores (2012)
10.1108/QRJ-04-2014-0012
Conducting semi-structured interviews with the Vietnamese
Thi Quynh Trang Nguyen (2015)
A socio-cultural study investigating the influences on food and lifestyle choices, and the cultural transition, of British Bangladeshis living in Tower Hamlets East London
Lisa Vaughan (2011)
The role of informal institutions in early-stage entrepreneurship
Naeem Albihany (2019)
10.1046/J.1365-2648.2003.02951.X
Health needs of Hong Kong Chinese pregnant adolescents.
H. Woo (2004)
10.1177/0963662510397224
Found in translation: Decoding local understandings of genetics and heredity in a Yup’ik Eskimo community
Kathleen M. West (2013)
10.1054/MIDW.2000.0249
A qualitative study of the perceptions of Hong Kong Chinese women during caesarean section under regional anaesthesia.
L. Chit Ying (2001)
Losing Rice, Saving Corn: Grandparents Raising Grandchildren in the Wake of the AIDS Epidemic in Vietnam
Lesley Beth Maradik (2014)
10.20381/RUOR-3076
Transitioning with an Ostomy: The Experience of Patients with Cancer Following Hospital Discharge
Liza L. Padilla (2013)
Staged participation : student nurses' and clinical facilitators' perceptions of the clinical learning environment in Macau
Wai S. Poon (2016)
Nursing Leadership: A Case of Indonesia
Elly Wardani (2017)
10.1177/1049732314549603
Timing of Translation in Cross-Language Qualitative Research
Hudson P. Santos (2015)
10.1007/978-1-4020-8567-3_3
The Researcher as Insider Versus the Researcher as Outsider: Enhancing Rigour Through Language and Cultural Sensitivity
F. Irvine (2008)
Comparison of instructional techniques of high school economics teachers in Georgia and Shenzhen, China
Eric R. Brown (2011)
10.1017/9781316544914
Mixed Methods: Interviews, Surveys, and Cross-Cultural Comparisons
Robert W. Schrauf (2016)
10.1186/s12888-020-02575-3
Civic engagement and mental health system strengthening in Indonesia: a qualitative examination of the views of health professionals and national key stakeholders
Irman Irmansyah (2020)
10.1111/j.1365-2702.2010.03344.x
An exploration of factors affecting Hong Kong ICU nurses in providing oral care.
Ka Yi Yeung (2010)
Deafness and Psychosis: How are Hallucinations and Delusions Shaped By Experiences of Being Deaf?
S. Morris (2018)
10.1016/J.MATURITAS.2005.09.010
Exploring factors influencing osteoporosis prevention and control: a qualitative study of Iranian men and women in Australia.
A. Baheiraei (2006)
10.1111/j.1471-6712.2009.00729.x
From diagnosis to health: a cross-cultural interview study with immigrants from Somalia.
Anne-Marie Wallin (2010)
10.1111/J.0029-6473.2004.00015.X
Narrative research: a viable methodology for clinical nursing.
J. Overcash (2004)
10.1186/1471-2288-8-44
Language and rigour in qualitative research: Problems and principles in analyzing data collected in Mandarin
H. Smith (2008)
10.1177/1043659608330059
Cultural Competence in Qualitative Interview Methods with Asian Immigrants
E. Suh (2009)
Opioid-taking self-efficacy in Taiwanese Outpatients with cancer pain
Shu-Yuan Liang (2007)
10.1097/00002820-200112000-00011
Determining the Needs of Chinese Parents During the Hospitalization of Their Child Diagnosed With Cancer: An Exploratory Study
J. Yiu (2001)
10.1177/0743558410384735
Dating and Sex Among Emerging Adults in Nepal
Pramod R. Regmi (2011)
Exploration and determination of the process of care of stroke in Zambia
Miriam Mapulanga (2016)
10.1007/S10447-019-09376-8
Towards a New Profession: Counselor Professional Identity in Italy. A Delphi Study
Davide Mariotti (2019)
Attitudes toward prenatal diagnosis and termination of pregnancy in Saudi Arabia
A. Alsulaiman (2004)
Play in Chinese kindergartens : teachers' perceptions and practices
Yanjuan Yang (2013)
Dependency, Partiality and the Generation of Research Questions in Refugee Education.
Marianne T Turner (2010)
10.1177/1049732313506964
Working in Partnership With Interpreters
Lesley Maradik Harris (2013)
See more
Semantic Scholar Logo Some data provided by SemanticScholar