Online citations, reference lists, and bibliographies.

The Issue Of Translation During Thematic Analysis In A Tourism Research Context

Hongrui Zhu, Tara Duncan, Hazel Tucker
Published 2019 · Economics
Cite This
Download PDF
Analyze on Scholarcy
Share
This research note discusses issues with translation of non-English text during qualitative analysis in tourism research using examples from the newly emergent phenomenon of Chinese working holidaymakers in New Zealand. In particular, this note highlights an additional translation step in the thematic analysis process with non-English interview quotes and excerpts. This note argues the merit of researchers’ dual role as researcher/translator and discusses how researchers can undertake translation in cross-language research to maintain the rigour of qualitative tourism research.
This paper references
10.1177/1043659608330059
Cultural Competence in Qualitative Interview Methods with Asian Immigrants
Eunyoung E Suh (2009)
10.1177/160940691201100508
Understanding the Language, the Culture, and the Experience: Translation in Cross-Cultural Research
Jaeyoung Choi (2012)
10.1177/160940690200100201
Interpreters/Translators and Cross-Language Research: Reflexivity and Border Crossings
Bogusia Temple (2002)
Intangible cultural heritage and tourism in protected areas (Doctoral thesis)
M. H. Esfehani (2016)
10.1046/j.1365-2648.1997.1997026418.x
An exploratory study examining the influence of translation on the validity and reliability of qualitative data in nursing research.
Sheila F. Twinn (1997)
10.1177/104973230201200610
Crossed Wires: Interpreters, Translators, and Bilingual Workers in Cross-Language Research
Bogusia Temple (2002)
Intangible Cultural Heritage and Tourism in Protected Areas
Minoo H. Esfehani (2017)
10.1177/1049732307299258
Multilingual Translation Issues in Qualitative Research
Philip J. Larkin (2007)
10.1007/978-1-4020-8567-3_2
Language and Communication in Cross-Cultural Qualitative Research
Monique Hennink (2008)
10.1177/160940691000900103
Understanding the Processes of Translation and Transliteration in Qualitative Research
Krishna Regmi (2010)
Qualitative research and translation
B. Temple (2004)
10.3727/108354216X14537459509017
Using thematic analysis in tourism research.
Trudie Walters (2016)
10.1177/104973201129119217
From Meaning to Meaning: The Influence of Translation Techniques on Non-English Focus Group Research
Noreen Esposito (2001)
10.1111/j.1466-7657.2008.00652.x
Language barriers and qualitative nursing research: methodological considerations.
Alan Squires (2008)
10.1177/1468794104044430
Qualitative Research and Translation Dilemmas
Bogusia Temple (2004)
10.1007/978-1-4020-8567-3_1
Doing Research in a Cross-Cultural Context: Methodological and Ethical Challenges
Pranee Liamputtong (2008)
10.1016/j.ijnurstu.2008.08.006
Methodological challenges in cross-language qualitative research: a research review.
Allison Squires (2009)
10.1007/s10433-010-0168-y
Language differences in qualitative research: is meaning lost in translation?
Fenna van Nes (2010)



This paper is referenced by
Semantic Scholar Logo Some data provided by SemanticScholar