Online citations, reference lists, and bibliographies.

Interpreters/Translators And Cross-Language Research: Reflexivity And Border Crossings

B. Temple, R. Edwards
Published 2002 · Sociology
Referenced 1 time by Citationsy Users

Cite This
Download PDF
Analyze on Scholarcy
Share
In this article, the authors examine the implications of extending calls for reflexivity in qualitative research generally to cross-language research with interpreters. Drawing on the concept of ‘borders’, they present two research projects to demonstrate the need to locate the interpreter as active in producing research accounts. They extend the concept of ‘border crossing’, relating this to identity politics and the benefits of making the interpreter visible in research.
This paper references
10.4324/9781315002262-10
Interviewing Women: an contradiction in terms?
A. Oakley (2002)
10.1016/0277-5395(90)90100-C
Connecting method and epistemology: A white women interviewing black women
R. Edwards (1990)
Connecting method and epistemology: A White woman interviewing
R. Edwards (1990)
Cultural identity: Disclosing commonality and difference in in-depth interviewing
M Song (1995)
10.2307/2068581
Doing feminist research
Mary K. Zimmerman (1982)
If the interpreter doesn’t come
A. M. Thomson (1999)
Household strategies and types: The construction of social phenomena. Unpublished doctoral dissertation
B Temple (1993)
Issues in translation and cross-cultural research
Unpublished doctoral dissertation (1997)
10.1111/j.1468-0424.1990.tb00079.x
Moments of Writing: Is There a Feminist Auto/biography?
L. Stanley (1990)
Evaluation of the Department of Health’s new under fives initiative homeless
R. Edwards (1993)
10.1080/13645570110064539
Translation of words and concepts in social policy
Jean Paul Révauger (2001)
10.2307/2091739
The social construction of reality : a treatise in the sociology of knowledge
P. Berger (1967)
Translation as a creative process: The power of the name
London Routledge (1987)
10.1177/104973201129119217
From Meaning to Meaning: The Influence of Translation Techniques on Non-English Focus Group Research
N. Esposito (2001)
Minority Languages and Dominant Culture: Issues of Education, Assessment, and Social Equity
M. Kalantzis (1989)
Evaluation of the Department of Health’s new under fives initiative
R. Edwards (1993)
10.1136/jech.42.2.204
British Asians' health in the community
B. Rana (1988)
Language policy across the curriculum. Clevedon, UK: Multilingual Matters
D. Press. Corson (1990)
Working with interpreters: Access of services and to user views
R Edwards (1995)
10.4324/9780203974919
Cartographies of Diaspora: Contesting Identities
A. Brah (1996)
10.1177/019251301022003006
Polish Families
B. Temple (2001)
Analysing social settings
John Wiley (1995)
The politics of social research
M. Hammersley (1995)
10.1016/S0277-5395(98)00096-X
Diaspora, diaspora space and polish women
B. Temple (1999)
10.4324/9780203891889-15
The problem of speaking for others
L. Alcoff (1991)
10.2307/2071348
The Chicago school of sociology : institutionalization, diversity, and the rise of sociological research
M. Bulmer (1985)
10.1177/0038038597031003016
Watch Your Tongue: Issues in Translation and Cross-Cultural Research
B. Temple (1997)
Cultural identity: Disclosing commonality and difference
London Routledge. Song (1995)
Reflexivity and voice
R Hertz (1997)
10.1080/03085149300000010
Doing research, writing politics: the dilemmas of political intervention in research on racism
Les Back (1993)
Borderlands/La frontier: The new mestiza. San Francisco: Spinsters/Aunt Laute
G Anzaldua (1987)
10.2307/2068904
Breaking out: Feminist consciousness and feminist research
L. Stanley (1983)
10.1525/aeq.1993.24.1.05x1739w
The Ethnographic Imagination: Textual Constructions of Reality
S. Castell (1993)
Feminism and methodology
S Harding (1987)
Borderlands/La frontier: The new mestiza
G. Anzaldua (1987)
10.1080/136455700110064593
Power and translation in social policy research
G. Wilson (2001)
10.1016/0362-3319(89)90027-X
Feminism and methodology: Edited by Sandra Harding Bloomington and Indianapolis: Indiana University Press, 1987, 193 pp., $10.95 (paper), $29.95 (cloth)
R. I. Wark (1989)
Research and reflexivity
F. Steier (1991)
10.1177/0038038595029002004
Commonality, Difference and the Dynamics of Disclosure in In-Depth Interviewing
M. Song (1995)
10.2307/329846
Language Policy Across the Curriculum
D. Corson (1990)
10.4324/9780203820551
The Location of Culture
Homi K. Bhabha (1994)
10.4324/9780203202890
Gender in Translation
S. Simon (1996)
10.1177/095892879800800401
The 'Interpreter Effect': Rendering Interpreters Visible in Cross-Cultural Research and Methodology
B. Jentsch (1998)
Borderlands/La Frontera: The New Mestiza
G. Anzaldúa (1987)
10.2307/2546776
Minority Languages and Dominant Culture
R. Pietro (1989)
10.4324/9780203201619
Breaking Out Again: Feminist Ontology and Epistemology
L. Stanley (1993)
10.4135/9781412950589.n5
The Active Interview
James A. Holstein (1995)
Issues in translation and cross-cultural research
B Temple (1997)
10.2307/2288592
The Chicago School of Sociology: Institutionalization, Diversity, and the Rise of Sociological Research.
W. Kruskal (1985)
10.2307/3706528
Street Corner Society
Francis J. Friedel join (1943)
Analysing social settings
J. Sons. Lofland (1995)
Ethnograph: Principles in practice
M Hammersley (1989)
Methods and systems for translating from one language to another
Мин Чжо (2004)
Intersecting Voices: Dilemmas of Gender, Political Philosophy, and Policy
I. M. Young (1997)
Evaluation of the Department of Health's new under fives initiative homeless families projects
R Edwards (1993)
10.1177/0891241692021001002
Street Corner Society
W. Boelen (1992)
July/August). Interviewing through an interpreter
A. O. Freed (1988)
10.1080/1369183X.1998.9976626
A critical examination of the use of interpreters in the qualitative research process
R. Edwards (1998)
10.2307/800797
Talking and Listening from Women's Standpoint: Feminist Strategies for Interviewing and Analysis
M. Devault (1990)
10.1080/136455799295069
Cross-National Research
L. Hantrais (1999)
Cultural identity: Disclosing commonality and difference in in-depth
Routledge. Song (1995)
Connecting method and epistemology: A White woman interviewing Black women. Women's Studies International Forum
R Edwards (1990)
Cross-national research. [Special issue
L. Routledge. Hantrais (1999)
Medical practice in a multicultural society
J H S Fuller (1988)
Community care: Asking the users (pp. 54-68)
Wilson Ed (1998)
10.1093/sw/33.4.315
Interviewing through an Interpreter
Anne O. Freed (1988)
Household strategies and types: The construction of social phenomena
Routledge. Steier (1991)
The politics of translation
A. Missiou (1993)
If the interpreter doesn't come there is no communication': A study of bilingual support services in the
A M Thomson (1999)



This paper is referenced by
10.11648/J.EDU.20150404.12
The Influence of Identity on Students’ Learning Experiences in an English as Foreign Language Programme in a Saudi Medical University
Sajjadllah Alhawsawi (2015)
Understanding the Process of Internationalization of Curriculum Studies in China: a Case Study
Mei Wu Hoyt (2016)
10.1177/0196859917712980
Todo Mejora en el Ambiente
Erica L. Ciszek (2017)
10.1177/1468794120922072
An ‘outsider within’: considering positionality and reflexivity in research on HIV-positive adolescent mothers in South Africa:
Morolake Josephine Adeagbo (2020)
Mapping memories and rebuilding identities : understanding post-conflict reconstruction in Osh (Kyrgyzstan)
Elly Moreton (2015)
Visual Research with Young d / Deaf people – An Investigation of the Transitional Experiences of d / Deaf Young People from Mainstream Schools using Auto-driven Photo-elicitation Interviews
D. O’Brien (2013)
10.1111/J.1365-2648.2007.04300.X
Empowerment of nursing students in the United Kingdom and Japan: a cross-cultural study.
Caroline Bradbury-Jones (2007)
10.1080/13683500.2017.1411892
The issue of translation during thematic analysis in a tourism research context
H. Zhu (2019)
10.1093/heapro/dar037
'Trying to make it all come together': structuration and employed mothers' experience of family food provisioning in Canada.
J. Slater (2012)
Fibromyalgia in the workplace: Exploring the impact of chronic pain upon white -collar workers
Jeffrey S. Gauer (2009)
10.1177/1077800414543694
Migrating Diseases
Uwe Flick (2014)
Factors that contribute to the emotional wellbeing, educational success and social connectedness of those arriving in one local authority as unaccompanied asylum seeking children
Joanna Farmbrough (2014)
Sex, tensions and pills : Young people’s use of contemporary reproductive and sexual health technologies in Addis Ababa, Ethiopia
R.E.C. Both (2017)
10.1080/2050571X.2019.1602577
‘Exploring, progressing and harvesting’. Participant experiences of engaging in speech-language pathology research within a cross-cultural setting
Marie Atherton (2019)
10.1111/jonm.12665
Organisational cultural competence needed to care for foreign patients: A focus on nursing management.
Duckhee Chae (2019)
10.1016/j.ejon.2008.05.007
The preoperative experience of patients undergoing surgery for colorectal cancer: a phenomenological study.
B. Worster (2008)
10.1177/1049732318758645
Navigating Nuances of Language and Meaning: Challenges of Cross-Language Ethnography Involving Shona Speakers Living With Schizophrenia
S. Chidarikire (2018)
10.3316/QRJ0802113
Cultural and Political Factors in Conducting Qualitative Research in China
G. Y. Yang (2008)
10.1093/CDJ/BST055
Agency: Individual 'Fit' and Sustainable Community Development
A. Dale (2014)
10.1007/s00038-020-01357-8
Youth participation in sexual and reproductive health: policy, practice, and progress in Malawi
Jannah Wigle (2020)
10.18357/bigr11201919243
Writings on the Wall: Textual Traces of Transit in the Aegean Borderscape
Ioanna Wagner Tsoni (2019)
10.1080/09650792.2017.1331860
Reflexivity, positionality and power in cross-cultural participatory action research with research assistants in rural Cambodia
Kim Ozano (2018)
The potential use of gaming pedagogy to teach mathematics : case studies in Miri, Sarawak, Malaysia
Su Ting Yong (2017)
10.1002/9781118247273.CH18
Translation and Intercultural Communication: Bridges and Barriers
Eirlys E. Davies (2012)
Exploring uninvolved community members' perceptions of HIV/AIDS care and support in Kwangcolosi, KwaZulu-Natal, South Africa.
Nicole. D'almaine (2009)
10.1007/978-1-4020-8567-3_3
The Researcher as Insider Versus the Researcher as Outsider: Enhancing Rigour Through Language and Cultural Sensitivity
F. Irvine (2008)
10.1111/hsc.12559
Caring about dying persons and their families: Interpretation, practice and emotional labour.
L. Funk (2018)
10.1177/1029864919852137
A phenomenographic approach to understanding Taiwanese music teachers' experiences of creativity in the classroom
Michael A. Wiles (2017)
The incorporation of World War II experiences in the life stories of alumni from the Vrije University in Amsterdam: An exploration at the crossroads between narrative, identity, and culture
R. M. Visser (2007)
10.15123/PUB.4181
Somali male refugees : perceptions of depression and help-seeking
S. Rae (2014)
10.5153/sro.1058
Nice and Tidy: Translation and Representation
B. Temple (2005)
10.1093/BJSW/BCN102
Caring as a Moral, Practical and Powerful Endeavour: Peer Care in a Cambodian Orphanage
Ruth Emond (2010)
See more
Semantic Scholar Logo Some data provided by SemanticScholar