Online citations, reference lists, and bibliographies.

Crossed Wires: Interpreters, Translators, And Bilingual Workers In Cross-Language Research

B. Temple
Published 2002 · Medicine, Psychology

Cite This
Download PDF
Analyze on Scholarcy
Share
Increasingly, researchers are undertaking studies involving people who do not speak the same language as they do. Sociologists have long argued that language constructs the social world at the same time as it describes it. However, the implications of this for cross-language research are rarely considered. Employing interpreters/translators and “cultural brokers” in research raises methodological issues around the meanings of concepts and how to convey difference. Using a project that employed two Asian mental health workers, the author teases out some of the implications for research of language difference. She focuses both on the value of a biographical approach and on the problems such an approach presents.
This paper references
10.4324/9780203466049
The Turn to Biographical Methods in Social Science: Comparative Issues and Examples
Prue Chamberlayne (2000)
The politics of translation Destabilizing theory: Contemporary feminist debates
G Spivak (1992)
The way forward Mental health in a multi-ethnic society: A multidisciplinary handbook (pp. 193-216). London: Routledge
S Fernando (1995)
is Research Development Manager at the Institute for Health and Social Care Research
Bogusia Temple
10.1111/j.1468-0424.1990.tb00079.x
Moments of Writing: Is There a Feminist Auto/biography?
L. Stanley (1990)
Linguistic purism. London: Longman
G. Manchester. Thomas (1991)
10.1080/07374836.1998.10524068
Gender in Translation: Cultural Identity and the Politics Of Transmission by Sherry Simon
Darlene Pagán (1998)
10.5860/choice.30-0330
Mental Health, Race And Culture
S. Fernando (1991)
10.2307/303580
Outside in the Teaching Machine
G. Spivak (1993)
The politics of social research
M. Hammersley (1995)
Uncovering the general from within the particular : From contingencies to typologies in the understanding of cases
T. Wengraf (2000)
Translating the translators, interpreting the interpreters
B. Temple (1999)
10.1136/bmj.312.7031.647
Mental Health in a Multi-ethnic Society: A Multi-disciplinary Handbook
I. Nazareth (1996)
10.1136/bmj.311.7004.555
How To Do It: Work with an interpreter
M. Phelan (1995)
Who do we think we are?: Imagining the New Britain
Y. Alibhai-Brown (2000)
10.4324/9780203466049-8
The vanishing point of resemblance : Comparative welfare as philosophical anthropology
A. Cooper (2002)
10.5860/choice.26-6576
Quantity and quality in social research
A. Bryman (1988)
10.1177/0038038597031003016
Watch Your Tongue: Issues in Translation and Cross-Cultural Research
B. Temple (1997)
10.1177/104973299129121893
Bilingual Communicators within the Health Care Setting
M. Johnson (1999)
Text in a changing context: Reconstructing lives in East Germany
Molly Andrews (2000)
10.1177/0038038593027003008
Eastern Europe's Silent Revolution: Gender
P. Watson (1993)
10.1080/1369183X.1998.9976626
A critical examination of the use of interpreters in the qualitative research process
R. Edwards (1998)
Linguistic purism
G Thomas (1991)
10.4324/9780203992159
Class Matters: ''Working Class'' Women's Perspectives On Social Class
P. Mahony (1997)



This paper is referenced by
10.1111/j.1365-2648.2011.05719.x
Qualitative studies using in-depth interviews with older people from multiple language groups: methodological systematic review.
Caroline Elizabeth Fryer (2012)
10.15123/PUB.3048
The Noble Sanctuary: Interpreting Islamic Traditions of Asylum in the Contemporary World
Tahir Zaman (2012)
10.1177/0907568217694418
Street children and ‘protective agency’: Exploring young people’s involvement in organised crime in Dhaka, Bangladesh
Sally Atkinson-Sheppard (2017)
10.1080/00330124.2018.1501709
Environmental Perception, Sense of Place, and Residence Time in the Okavango Delta, Botswana
Amelia C. Eisenhart (2019)
Why Would You Pay? An Exploratory Study in Pay-What-You-Want Pricing
Sarah Ammermann (2013)
Comparative Qualitative Research in Cultural Psychology. Challenges and Potentials
Carolin Demuth (2013)
10.1080/15313204.2012.700495
Educational Engagement Practices of Urban Immigrant Latina Mothers
J. Greenberg (2012)
10.1177/1049732310377457
Vicarious Posttraumatic Growth Among Interpreters
K. Splevins (2010)
10.1080/14780887.2012.630830
Working with Interpreters in Qualitative Psychological Research: Methodological and Ethical Issues
Rekha Vara (2012)
10.1177/1468794111433087
Translation, representation and the Deaf ‘voice’
C. Stone (2012)
The global assemblage of multi-centred stowaway governance
Amaha Senu (2018)
Infant feeding practices of Iraqi mothers residing in Norway : In-depth interviews with Iraqi mothers of six months old infants
J. R. Cruz (2013)
10.1136/jech.2008.077016
A qualitative study about immigrant workers’ perceptions of their working conditions in Spain
E. Ahonen (2009)
Teachers addressing HIV&AIDS-related challenges resourcefully
Tilda Loots (2012)
Towards improving perinatal maternal mental health in Vietnam
Maria Niemi (2012)
10.1111/ecc.12825
The narrow treatment road to survival: Everyday life perspectives of women with breast cancer from Iraq and the former Yugoslavia undergoing radiation therapy in Sweden
A Holst-Hansson (2018)
10.17077/etd.f6p2ixzp
Assessing occupational health among transitional agricultural workforces: a mixed methods study among U.S. beginning farmers and South Indian tea harvesting workers
Maya Ramaswamy (2018)
10.1177/1049732319856303
Tool for the Meaningful Consideration of Language Barriers in Qualitative Health Research
Stephanie Premji (2019)
Masculinities and eating practices in the Philippines : an ethnographic study
Rachel I. Winter (2017)
10.1177/1097184X12470113
Constructing Soldiers from Boys in Eastern Democratic Republic of Congo
J. Trenholm (2013)
10.1007/978-1-4020-8567-3_3
The Researcher as Insider Versus the Researcher as Outsider: Enhancing Rigour Through Language and Cultural Sensitivity
F. Irvine (2008)
10.1037/e517322011-477
"Getting Better" after Torture from the Perspective of the Survivor
B. Isakson (2008)
10.1111/j.1466-7657.2008.00652.x
Language barriers and qualitative nursing research: methodological considerations.
A. Squires (2008)
10.1177/1049732312438968
An Exploration of Patient Perceptions of Adherence to Tuberculosis Treatment in Tanzania
Jossy van den Boogaard (2012)
10.1177/1468794114543404
Situated knowledge in cross-cultural, cross-language research: a collaborative reflexive analysis of researcher, assistant and participant subjectivities
Martina Angela Caretta (2015)
Expanding the Collective Narrative: Exploring the Experiences of American Sign Language/English Interpreters of Asian Heritage
Christine Nakahara (2016)
Studying Hallyu in Central and Eastern Europe challenges for empirical research
Valentina Marinescu (2014)
10.1080/02614360500504693
Grandfatherhood and Leisure
S. Scraton (2006)
International organizations and multicultural workforces: An examination of group muting and organizational culture
Clifford Jackson Hataway (2010)
10.1080/13645579.2010.481835
Insiders and outsiders: working with peer researchers in researching Muslim communities
L. Ryan (2011)
10.1007/s00735-011-0472-6
Übersetzung, Anpassung und Prüfung der Inhaltsvalidität des Instruments "Perineales Assessment Tool" (PAT)
Alfred Steininger (2011)
Using narratives to explore the role of gender-based violence and inequality on the reproductive health and disease status of HIV+ African immigrant women
Joy A. Learman (2013)
See more
Semantic Scholar Logo Some data provided by SemanticScholar